- Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé ! - Мы посидим.(с)
Хочу попросить прощения за допущенную неточность. В посте о д'Эльбе и должности генералиссимуса (chevalier-nuretta.diary.ru/p196945811.htm) я допустила ляп, который на данный момент удалён. В действительности пишет о своём знакомстве с д'Эльбе до вандейских событий не де Бове, а другой мемуарист, де Ромэйн. Кстати, он приводит очень интересное сравнение, но, поскольку мемуары на французском и отрывок прочитан в гугле-переводчике, вряд ли я смогу это перевести и запостить в ближайший год.
Ещё немного перевода Майкла Росса. Систематический перевод всей книги - не, не слышали, только кусками))):
***
(страница 167. До этого перечисляются достоинства и недостатки Боншана и Лескюра как кандидатов на пост генералиссимуса)
Оставался д'Эльбе. Он, напомним, происходил из мелкого дворянства, был профессиональным военным, не поднявшимся выше звания лейтенанта, он описывается как "не располагающий к себе" (unsympathetic) и даже иногда нелепый( ridiculous) - со своими педантичными манерами и заиканием...
Я одна не понимаю, почему взрослые, образованные люди (аббат Кантитье, например, из мемуаров которого взято про заикание), хихикали, как тупая школота, над физическим недостатком человека? Это ещё одна причина, по которой я недолюбливаю хейтеров д'Эльбе - вместо конструктивной критики они любят приводить домыслы и насмешки.
(далее идёт эпизод из "Отрывков контрреволюции" Филлона (Fillon's "Pieces contre-revolutionaires"), который начинается со слов: "он [д'Эльбе] был чрезвычайно честолюбив". Думаю. понятно, почему я не стала его переводить - дальше идёт полное ТРАГИЧНОСТИ "Едва Кателино испустил последний вздох или даже раньше, д'Эльбе стал готовить своё возвышение в ранг верховного командования..." и так далее.
Вообще, наблюдается интересная тенденция - огромное множество мемуаристов пишут какую-нибудь гадость, описывая....мысли д'Эльбе. Причём я не замечала такой тенденции в отрывках о других вандейских генералах. Мой вывод - это авторская "реконструкция" мыслей д'Эльбе, основывающаяся на их личном впечатлении от его личности. Поскольку д'Эльбе не алмазы французской короны, чтобы нравиться всем, и даже не Ларошжаклен, чтобы вызывать тонны умиления - о чём я ещё напишу - поверхностные впечатления от личности не всегда были позитивными, скорее - наоборот. При довольно поверхностном знании личности и неприязни эти авторы (Виктория, Клемансо, Филлон - это навскидку) брали и несли какую-то ересь. При этом слова собственно д'Эльбе касательно своего отношения к должности генералиссимуса я встречала только у де Бове (полный перевод эпизода см. ниже) - остальные выше того, чтобы основываться на фактах, а не на собственных домыслах и эмоциях.
После эпизода из Филлона идёт небольшой кусок авторского текста, где говорится о совете в Шатилльоне, далее - отрывок из мемуаров Виктории: "Д'Эльбе добился своего с помощью мелких интриг"....
Только один вопрос - откуда у вас, мадам, информация? Вы не были вандейским генералом...зато им был ваш муж, известный своими собственными притязаниями на пост главнокомандующего и нарушением прямых приказов д'Эльбе. Вывод, на мой взгляд, очевиден. Чем дальше в лес, тем больше мне хочется вылить ведро холодной воды на Викторию - со словами "С возвращением в реальный мир!".
***
Бертран Пуарье де Бове* даёт ещё одно изображение д'Эльбе. Выдержка из его мемуаров:
" - Ах, месье де Бове, - месье д'Эльбе, должно быть, сказал мне это в те краткие двадцать минут, что мы прогуливались, - какое мучение, какая досада для меня, что я не могу сделать столько хорошего, сколько желал бы. Другой [Боншан] должен был быть назначен генералиссимусом, и тогда бы все наши дела пошли на лад.
- Вы не можете скрывать, что у вас есть военные способности, - возразил я.
Д'Эльбе ответил:
- Недостаточно обладать знанием для того, чтобы тебе подчинялись. Действительная причина, по которой месье де Боншан не был назначен - то, что он привержен дисциплине, а я - нет. Люди** знают не только то, кто обладает большими военными знаниями, но и то, кто склонен проявлять большую твёрдость. Они верят, что смогут делать, что хотят, пока этот пост занимаю я - по причине их благородного происхождения, их богатства и влияния, они думают, что я не посмею им воспротивиться. Ах, если бы месье Боншан был на моём месте, всё бы пошло на лад. Я счёл бы за честь быть его адъютантом...
- Что, всего лишь адъютантом?
- Не заблуждайтесь, - ответил д'Эльбе, - адъютант везде, а особенно - здесь, обязан понимать причины приказов своего генерала, чтобы, если ситуация изменится, он мог самостоятельно скорректировать первоначальный план"
Тогда де Бове замечает:
"Таковы были мысли человека, которому мы обязаны столь многим - человека, которому многие приписывали дурные побуждения. Но, если бы они сейчас были живы, то, несомненно, пожалели бы о своём поведении.
*Вандейский офицер, опубликовавший свои мемуары в качестве ответа на мемуары Тюрро
**Судя по контексту, под "людьми" (people) здесь понимаются вполне конкретные личности из вандейского генералитета...причём д"Эльбе даже не упоминает их поимённо, не желая идти на конфликт, поскольку, если бы он открыто обвинил Лескюра и Шаретта, военные советы в Вандее окончательно превратились бы в перебранку рыночных торговок.
Ещё немного перевода Майкла Росса. Систематический перевод всей книги - не, не слышали, только кусками))):
***
(страница 167. До этого перечисляются достоинства и недостатки Боншана и Лескюра как кандидатов на пост генералиссимуса)
Оставался д'Эльбе. Он, напомним, происходил из мелкого дворянства, был профессиональным военным, не поднявшимся выше звания лейтенанта, он описывается как "не располагающий к себе" (unsympathetic) и даже иногда нелепый( ridiculous) - со своими педантичными манерами и заиканием...
Я одна не понимаю, почему взрослые, образованные люди (аббат Кантитье, например, из мемуаров которого взято про заикание), хихикали, как тупая школота, над физическим недостатком человека? Это ещё одна причина, по которой я недолюбливаю хейтеров д'Эльбе - вместо конструктивной критики они любят приводить домыслы и насмешки.
(далее идёт эпизод из "Отрывков контрреволюции" Филлона (Fillon's "Pieces contre-revolutionaires"), который начинается со слов: "он [д'Эльбе] был чрезвычайно честолюбив". Думаю. понятно, почему я не стала его переводить - дальше идёт полное ТРАГИЧНОСТИ "Едва Кателино испустил последний вздох или даже раньше, д'Эльбе стал готовить своё возвышение в ранг верховного командования..." и так далее.
Вообще, наблюдается интересная тенденция - огромное множество мемуаристов пишут какую-нибудь гадость, описывая....мысли д'Эльбе. Причём я не замечала такой тенденции в отрывках о других вандейских генералах. Мой вывод - это авторская "реконструкция" мыслей д'Эльбе, основывающаяся на их личном впечатлении от его личности. Поскольку д'Эльбе не алмазы французской короны, чтобы нравиться всем, и даже не Ларошжаклен, чтобы вызывать тонны умиления - о чём я ещё напишу - поверхностные впечатления от личности не всегда были позитивными, скорее - наоборот. При довольно поверхностном знании личности и неприязни эти авторы (Виктория, Клемансо, Филлон - это навскидку) брали и несли какую-то ересь. При этом слова собственно д'Эльбе касательно своего отношения к должности генералиссимуса я встречала только у де Бове (полный перевод эпизода см. ниже) - остальные выше того, чтобы основываться на фактах, а не на собственных домыслах и эмоциях.
После эпизода из Филлона идёт небольшой кусок авторского текста, где говорится о совете в Шатилльоне, далее - отрывок из мемуаров Виктории: "Д'Эльбе добился своего с помощью мелких интриг"....
Только один вопрос - откуда у вас, мадам, информация? Вы не были вандейским генералом...зато им был ваш муж, известный своими собственными притязаниями на пост главнокомандующего и нарушением прямых приказов д'Эльбе. Вывод, на мой взгляд, очевиден. Чем дальше в лес, тем больше мне хочется вылить ведро холодной воды на Викторию - со словами "С возвращением в реальный мир!".
***
Бертран Пуарье де Бове* даёт ещё одно изображение д'Эльбе. Выдержка из его мемуаров:
" - Ах, месье де Бове, - месье д'Эльбе, должно быть, сказал мне это в те краткие двадцать минут, что мы прогуливались, - какое мучение, какая досада для меня, что я не могу сделать столько хорошего, сколько желал бы. Другой [Боншан] должен был быть назначен генералиссимусом, и тогда бы все наши дела пошли на лад.
- Вы не можете скрывать, что у вас есть военные способности, - возразил я.
Д'Эльбе ответил:
- Недостаточно обладать знанием для того, чтобы тебе подчинялись. Действительная причина, по которой месье де Боншан не был назначен - то, что он привержен дисциплине, а я - нет. Люди** знают не только то, кто обладает большими военными знаниями, но и то, кто склонен проявлять большую твёрдость. Они верят, что смогут делать, что хотят, пока этот пост занимаю я - по причине их благородного происхождения, их богатства и влияния, они думают, что я не посмею им воспротивиться. Ах, если бы месье Боншан был на моём месте, всё бы пошло на лад. Я счёл бы за честь быть его адъютантом...
- Что, всего лишь адъютантом?
- Не заблуждайтесь, - ответил д'Эльбе, - адъютант везде, а особенно - здесь, обязан понимать причины приказов своего генерала, чтобы, если ситуация изменится, он мог самостоятельно скорректировать первоначальный план"
Тогда де Бове замечает:
"Таковы были мысли человека, которому мы обязаны столь многим - человека, которому многие приписывали дурные побуждения. Но, если бы они сейчас были живы, то, несомненно, пожалели бы о своём поведении.
*Вандейский офицер, опубликовавший свои мемуары в качестве ответа на мемуары Тюрро
**Судя по контексту, под "людьми" (people) здесь понимаются вполне конкретные личности из вандейского генералитета...причём д"Эльбе даже не упоминает их поимённо, не желая идти на конфликт, поскольку, если бы он открыто обвинил Лескюра и Шаретта, военные советы в Вандее окончательно превратились бы в перебранку рыночных торговок.