Я уже делал пост, посвящённый этой песне, но давно хотел перевести её сам. Перевод вышел несколько сглаженный - в оригинале там не "старые развалины" и "изнасилованные поколения", а намного грубее. Но вообще я старался сохранить восхитительность оригинала, в котором высокий стиль речи (чтобы понять, что такое panards, мне пришлось лезть в Вики, и то не уверен, что правильно понял) мешается с площадной руганью. Я хочу это петь, желательно на публике, ибо на данный момент это гимн моей жизни и призвания. Он...цинично-романтичный. Возможно, несколько подростковый - я не спорю. Но тут есть прекрасные слова (именно их я перевёл особенно криво, стараясь быть ближе к тексту оригинала). Тут есть надрывные прекрасные чувства ненависти к тому, что "люди говорят" и обыкновенному бытовому расчеловечиванию, ибо в мире, где ты выделяешься, тебя как минимум не любят, а как максимум - бросят подыхать с четырнадцатью картечными ранами.
Она длинная, но не под кат. Одна простыня в ленте - это не критично, а это я прятать не хочу точно.

Поколениям, изнасилованным во имя экономических колебаний,
Отправленных подыхать тысячами в грязи загаженных траншей.
Тем молодым храбрецам, которые по приказу старых развалин
Были отправлены в двадцать лет загибаться под Верденом и Дуамоном.

Изломанным судьбам и разрушенным семьям
Во имя сохранения интересов капиталистического общества.

В память о тех, кто упал однажды ранним утром
Под изобретательным механизмом милого доктора Гильотена.
Юных и пламенных идеалистов под капиталистической экзекуцией,
Ибо их устремления были слишком нигилистскими и потрясали моральный порядок.
Жертв буржуазии и французской чистой совести -
Той, что выбрала Виши и в сорок пятом сменяла шкуру.

О жертвах диктатур и того рода демократий,
Где правитель - мразь, а правительство развращено.

В память о всех наших друзьях и тех неизвестных,
Кто не признал ни единого деспота и был без лишних слов расстрелян.
В память о тех, у кого нет никого, кроме нас, чтобы о них рассказать,
Ибо мы из того же лагеря, что и они, и однажды мы тоже сможем за ними последовать...

Тех, кто пал под пулями Гестапо или ЧеКа
На Украине или в Сталинграде, на стадионе Ивер или в Треблинке.
Тех, кто рухнул в свете прожекторов сторожевых вышек,
Задыхавшийся в колючей проволоке и сражаясь за паспорт...

Каждая страница истории залита кровью,
И когда человек дорывается до власти, он может стать только тираном.

Всегда будут палачи и двуличные твари, наклонности человека плотоядны,
И всегда индивидуальность становится жертвой стада.
Если человек не получил пулю в живот и стоит на двух ногах,
То он просто гнилой и грязный ублюдок.
Все пейзажи похожи друг на друга, загаженные города и гнилые пригороды -
Также и люди все без исключения равны в своём бесчестье.